Publicaciones

Libros

  • Rica Peromingo, J.P. Corpus Studies and Audiovisual Translation: Subtitling. Series: New Trends in Translation Studies (ed. por Jorge Díaz Cintas). Frankfurt am Main: Peter Lang. (en preparación, 2017).

Artículos

  • Rica Peromingo, J.P. y Sáenz Herrero, A. “Audiovisual Translation (AVT) Modes as an L2 Learning Pedagogical Tool: Traditional Modes and Linguistic Accessibility”. In C. Herrero & I. Vanderschelden (eds.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-Led Teaching. Manchester: Manchester Metropolitan University Publications (in press, 2017).
  • Rica Peromingo, J.P. “La traducción de marcadores discursivos (DM) inglés-español en los subtítulos de películas: un estudio de corpus”, JoSTrans – Journal of Specialised Translation, 21: 177-199 (2014).
  • Rica Peromingo, J.P., Albarrán, R. y García, B. “New approaches to audiovisual translation: the usefulness of corpus-based studies for the teaching of dubbing and subtitling”. In E. Bárcena, T. Read & J. Arús Hita (eds.), Languages for Specific Purposes in the Digital Area. Series: Educational Linguistics, Vol. 19. Berlin: Springer-Verlag. Págs. 303-322. (2014).
  • Rica Peromingo, J.P. CORSUBIL: Corpus de Subtítulos Bilingües inglés-español. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Unpublished document, en prensa 2016.
  • Rica Peromingo, J.P. Reseña sobre el libro “Meng Ji (2010), Phraseology in Corpus-Based Translation Studies. Frankfurt am Main: Peter Lang. ISBN: 978-3-03911-550-1″, Estudios de Traducción, vol. 3: 339-341 (2013).
  • Rica Peromingo, J.P. “Corpus analysis and phraseology: transfer of multi-word units”. En M. Taboada, S. Doval Suárez y E. González Álvarez (eds.), Contrastive Discourse Analysis. Sheffield: Equinox. Págs. 305-326. (2013).
  • Rica Peromingo, J.P. “Corpus-based lexicography: an initial step for designing a bilingual glossary of lexical units in English and in Spanish”. En R.V. Fjield y J.M. Torjusen (eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress. Oslo: Reprosentalen, University of Oslo. Págs. 404-412 (2012). ISBN: 978-82-303-2228-4.
  • Rica Peromingo, J.P. Reseña sobre el libro “A. Serban, A. Matamala y J.-M. Lavaur (2011), Audiovisual translation in close-up: practical and theoretical approaches. Berna: Peter Lang. ISBN: 978-3-0343-0557-0″, Estudios de Traducción, vol. 2: 197-199 (2012).
  • Neff, J., Bunce, C., Dafouz, E., Gallego, J., Genís, M., Mccabe, A., Orduna, E. y Rica Peromingo, J.P. “Signalling alignment: A corpus study of EFL use of discourse verbs in EAP”. En I. Elorza, O. Carbonell i Cortés, R. Albarrán, B. García Riaza y M. Pérez-Veneros (Eds.), Empiricism and Analytical Tools for 21st Century Applied Linguistics. Selected Papers from the XXIX Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. Págs. 485-499. ISBN: 978-84-9012-154-2 (2012).
  • Rica Peromingo, J.P. “Lingüística de corpus en la enseñanza del inglés como lengua extranjera (ILE)”, en Los caminos de la lengua. Estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varó. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante. Págs. 1405-1427. 2010.
  • Rica Peromingo, J.P. “Colocaciones gramaticales en la producción escrita de estudiantes universitarios españoles”, en Reduca 1(2): 1-17. 2010.
  • Rica Peromingo, J.P. “The use of lexical bundles in the written production of Spanish EFL university students”, en Applied Linguistics for Specialised Discourse. Conference Proceedings. Riga: University of Latvia Publishing. 2009. págs. 1-7.
  • Neff, J., Dafouz, E., Rica Peromingo, J.P., Diez, M. & Prieto, R. “The Status of English in Spain”. En Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F., & Paquot, M. (eds.), International Corpus of Learner English, Version 2. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain, pp. 168-174, ISBN 978-2-87463-143-6, 2009.
  • McCabe, A., Neff, J., Bunce, C., Dafouz, E., Gallego, J., Rica Peromingo, J.P., y Genís, M. “Assessing Structural and Rhetorical Features of L2 University Level Writing”, University of Kent, Canterbury, RU: IATEFL, 114-120, ISBN: 978-1-901095-28-9, 2009.
  • Neff, J., Bunce, C., Dafouz, E., Gallego, J., Rica Peromingo, J.P., Genís, M. y McCabe, A. “The question of descriptors for academic writing in the European language framework: A critical review”, en Kallbotya 59 (3): 213-221, ISSN 1392-1517. 2008.
  • Neff, J., Dafouz, E., Bunce, C., Gallego, J. y Rica Peromingo, J.P. “Academic Literacy in University English Studies in Spain: Incorporating Grammatical and Rhetorical Accuracy”, XIV International Conference of Applied Linguistics, Thessaloniki, Grecia, 2007.
  • Neff, J., Ballesteros, F., Dafouz, E., Martínez, F., Rica Peromingo, J.P., Díez, M. y Prieto, R.“A Contrastive Functional Analysis of Errors in Spanish EFL University Writers’ Argumentative Texts: Corpus-based Study”, en E. Fitzpatrick (ed.), Corpus Linguistics Beyond the Word: Corpus Research from Phrase to Discourse. Amsterdam/New York, NY: Rodopi. Págs. 203-225. 2007.
  • Neff, J., Ballesteros, F., Dafouz, E., Díez, M., Martínez, F., Prieto, R. y Rica Peromingo, J.P. “A Decade of English-Spanish Contrastive Research on Written Discourse: The MAD and SPICLE Corpora”, en Carretero, M., Hidalgo, L., Lavid, J., Martínez-Caro, E., Neff, J., Pérez de Ayala, S. y Sánchez-Pardo, E. (eds), A Pleasure of Life in Words: A Festschrift for Angela Downing, Vol. I y II. Homenaje a Angela Downing Rothwell. Madrid: Cersa. Págs. 199-218. 2006.
  • Neff, J., Ballesteros, F., Dafouz, E., Díez, M., Herrera, H., Martínez, F. y Rica Peromingo, J.P. “Formulating writer stance: A contrastive study of EFL learner corpora” en U. Connor & T.A. Upton (eds.),  Applied Corpus Linguistic: A Multidimentional Perspective. Amsterdam/New York, NY: Rodopi. Págs. 73-89. 2004.
  • Neff, J., Dafouz, E., Díez, M., Herrera, H., Martínez, F., Rica Peromingo, J.P. y Sancho, C. “Subjective and objective expression of evidentiality in native and non-native argumentative texts” en R. Fachinetti & R. Palmer (eds.), English Modality in Perspective. Genre Analysis and Contrastive Studies. Frankfurt am Main: Peter Lang. Págs. 141-161. 2004.
  • Neff, J., Dafouz, E., Díez, M., Martínez, F., Prieto, R. y Rica Peromingo, J.P. “Evidentiality and the construction of writer stance in native and non-native texts”, capítulo de libro Language and Function. To the memory of Jan Firbas, ed. por J. Hladký. Amsterdam: John Benjamins. págs. 223-235. 2003.
  • Neff, J., Dafouz, E., Díez, M., Herrera, H., Martínez, F., Rica Peromingo, J.P. y Sancho, C. “Contrasting Learner Corpora: The Use of Modal and Reporting Verbs in the Expression of Writer Stance”, capítulo de libro Extending the scope of corpus-based research. New applications, new challenges, ed. por S. Granger & S. Petch-Tyson. Amsterdam: Rodopi. Págs. 211-230. 2003.
  • Neff, J., Martínez, F., y Rica Peromingo, J.P. “A Contrastive Study of Qualification Devices in Native and Non-native Argumentative Texts in English”, en ERIC (Educational Resources Information Center) DataBase. Washington, EE.UU., 2003.
  • Neff, J., Dafouz, E. Díez, M., Prieto, R., y Rica Peromingo, J.P. “The Status of English in Spain”, en International Corpus of Learner English, ed. Por S. Granger, E. Dagneaux y F. Meunier. UCL Presses. Págs. 134-139. 2002.
  • Díez, M., Rica Peromingo, J.P. y Sancho, C.  “Till word us do part: Affective and Epistemic Contrasts in Oral Argumentation” en E. Hernández y L. Sierra (eds.), Lenguas para fines específicos VII. Investigación y Enseñanza. Madrid: Publicaciones Universidad de Alcalá. págs. 315-319. 2002.
  • Neff, J., Dafouz, E., Díez, M., Herrera, H., Martínez, F., Rica Peromingo, J.P. y Sancho, C. “A contrastive study of certainty and doubt adverbs in native and non-native argumentative texts”, en Studies in Contrastive Linguistics. Proceedings of the 2nd International Contrastive Linguistics Conference. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago. págs. 747-753. 2002.
  • Alonso, C., Hernanz, D., Neff, J., Rica Peromingo, J.P., Seco, J. y Santiuste, V. “Production strategies in interlanguage development: Cross-linguistic factors and lexical phrase use in learner output”, Estudios Ingleses, Volumen 1, 2001.
  • Alonso, C., Hernanz, D., Neff, J., Rica Peromingo, J.P., Seco, J. y Santiuste, V. “Patterns of development in interlanguage talk”, English studies: Past, present and future, ed. por A. Gomis van Heteren, M. Martínez López, C. Portero Muñoz y C. Wallhead, 2001, pp. 303-311.
  • Neff, J., Alonso, C., Hernanz, D., Rica Peromingo, J.P. y Santiuste, V. “Cognitive devices in the acquisition of existential-presentational constructions by EFL Spanish speakers”, Panorama Actual de la Lingüística Aplicada. Conocimiento, Procesamiento y Uso del Lenguaje, ed. por F. Alcántara, et al, pp. 1603-1612, 2000
  • Neff, J., Alonso, C., Hernanz, D., Rica Peromingo, J.P. y Santiuste, V. “Cross-Linguistic Influence in Language Learning”, Revista de Filología Moderna, 1: 7-24,  1999 (U. de Castilla La Mancha).
  • Rica Peromingo, J.P. “Diferencias de edad en la adquisición de oraciones interrogativas en inglés como lengua extranjera” en Interlingüística, 10: 349-354,1999.
  • Rica Peromingo, J.P. “El período crítico en la adquisición de una lengua extranjera”, en Interlingüística, 8: 289-295, 1997.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s